• 落地小說網

    繁體版 簡體版
    落地小說網 > 重生香江:從糖水鋪到實業帝國 > 第133章 漢城(日萬第二更,求月票推薦票求追讀)

    第133章 漢城(日萬第二更,求月票推薦票求追讀)

    預告片里展現的精彩動作、喜劇元素和緊張刺激的劇情,成功地吊起了不少觀眾的胃口。

    街頭巷尾的議論聲漸漸多了起來:

    “那個《醉拳》好像挺有意思的,預告片看得我熱血沸騰!”

    “程龍?就是那個預告片里很能打又有點搞笑的香港演員?”

    “2月11號上映?有點想去看看了。”

    “那個藍色的飲料‘脈動’好像到處都有廣告,說是看《醉拳》喝它瞬間回神?真的假的?”

    一股無形的期待,開始在東京、大阪、名古屋等城市廣大的觀眾群體中悄然醞釀。

    東寶東和精準的廣告投放和《醉拳》預告片本身的過硬質量,正在將這部來自港島的功夫喜劇,一步步推向日本觀眾的視野中心。

    2月9日,羽田機場國際到達廳。

    陳秉文帶著趙剛,以及東寶東和的代表井上哲二早早的等候在此。

    為了讓《醉拳》上映達到最大的票房收益,陳秉文專門從港島把吳思遠和主演程龍請了過來,進行為期三天的密集宣傳。

    雖然程龍在1978年憑借《蛇形刁手》和《醉拳》在港島和東南亞市場大獲成功,但這些作品并未在日本上映。

    因此日本觀眾對他幾乎一無所知。

    他的知名度真正開始建立,是在1979年《醉拳》正式在日本上映之后,才讓他迅速在日本走紅。

    他知道,在程龍知名度幾乎為零的日本市場,主創的親臨是打破僵局、制造話題最直接有效的方式。

    航班抵達,吳思遠和程龍走出接機通道。

    “吳生,阿龍,辛苦了。”陳秉文上前握手,并介紹道:“這位是東寶東和的井上先生。”

    “陳生,井上先生。”吳思遠和程龍連忙打招呼。

    井上哲二禮節性地鞠躬:“歡迎二位來到日本。接下來的幾天,辛苦二位了。”

    前往市區的車上,陳秉文把接下來的安排告訴:“日本這邊的市場基礎比較薄弱,觀眾對阿龍還比較陌生。

    所以這次宣傳,我們需要更務實,更聚焦。”

    說著,陳秉文拿出行程表,遞給程龍,給他介紹接下來的行程安排。

    考慮到目前程龍在日本沒有影響力,陳秉文沒有安排一些吃力不討好的活動。

    2月10日上午接受報刊和電視臺欄目的專訪。

    下午參加小型影迷見面會。

    參加的人都是組織好的在日華人影迷和少數通過雜志招募的日本功夫片愛好者。

    .b

    『加入書簽,方便閱讀』
    xzl仙踪林精品幼儿