“墨西哥這次麻煩大了,拖欠的債務像滾雪球一樣。”一位禿頂的基金經理搖晃著酒杯說道。
“不僅僅是墨西哥,巴西、阿根廷,甚至智利、委內瑞拉,整個拉丁美洲都岌岌可危。”那位前財政部官員憂心忡忡,“這會拖垮很多國際大銀行。”
經濟評論員則持相對樂觀態度:“imf和世界銀行不會坐視不管,肯定會出臺救助計劃。這只是一次周期性調整。”
這時,有人將話題拋給了在場最年輕的周陌:“周先生,您的‘太平洋資本’近年來業績斐然,不知對這場危機有何高見?是風險還是機遇?”
所有人的目光都集中到了周陌身上。弗雷德里克·摩根也饒有興致地看著他,想聽聽這個年輕人的看法。
周陌放下手中的餐叉,用餐巾輕輕擦了擦嘴角,目光平靜地掃過在場眾人,緩緩開口。他運用爵門話術,聲音不高,卻帶著一種令人信服的穿透力:“感謝各位前輩的垂詢。高見談不上,只是一些粗淺的分析。”
他略微停頓,組織語:“我認為,將這次危機單純視為周期性調整,可能過于樂觀了。拉美國家的外債規模已經遠超其償還能力,這不是靠短期流動性注入就能解決的。根源在于其經濟結構單一,過度依賴原材料出口和國際資本流入。”
他繼續說道:“至于機遇與風險,這要看站在什么角度。對于深度卷入的商業銀行而,無疑是巨大的風險,巨額壞賬不可避免,甚至可能引發連鎖反應。但對于清醒的投資者來說……”他話鋒一轉,語氣變得深邃,“危機,意味著舊秩序的動搖和新價值的重估。當所有人都看到風險時,或許正是尋找被錯殺資產,或者……利用金融工具對沖甚至盈利的機會。例如,某些信用衍生品的價格,已經在一定程度上反映了這種悲觀預期,但可能還不夠充分。”
本小章還未完,請點擊下一頁繼續閱讀后面精彩內容!
他沒有直接說明“太平洋資本”在做空,而是用了更含蓄、更顯逼格的說法。這番分析,既點出了問題的嚴重性(與在場一些人的樂觀判斷形成對比),又暗示了其中蘊含的金融操作空間,顯得既有遠見又充滿智慧。
那位經濟評論員若有所思:“周先生的意思是,危機可能比預想的更深遠,而市場尚未完全定價?”
“可以這么理解。”周陌微微頷首,“歷史的經驗告訴我們,當潮水退去時,才能看到誰在裸泳。而現在,潮水正在加速退去。”
他的話語在宴會廳里引起了一陣輕微的騷動和深思。弗雷德里克·摩根贊賞地點點頭:“很有見地的分析,周先生。看來我們這些老家伙,有時候確實需要聽聽年輕人的新鮮視角。”
接下來的交談中,周陌更是如魚得水。他不僅能就拉美問題深入探討,還能適時將話題引向美國國內的經濟政策、科技產業的發展趨勢(巧妙地提及了微軟、安進等公司,但未透露持股情況),甚至對歐洲的政局也能發表一番之有物的看法。他的知識面之廣、見解之獨到,讓在場這些見多識廣的精英們都暗自驚訝。爵門話術的魅力在于,它不僅能提升談的說服力,還能微妙地引導對話氛圍,讓人不知不覺中對說話者產生好感和信任。
晚宴結束時,周陌不僅與弗雷德里克·摩根相談甚歡,還收到了好幾張名片,都是希望后續能進一步交流合作的。坐進回程的車里,陳志遠忍不住低聲說:“boss,今晚您可是成了焦點。”
周陌靠在椅背上,閉目養神,淡淡一笑:“不過是各取所需罷了。種子已經撒下,靜待發芽吧。”
喜歡紐約1981:內外八門請大家收藏:()紐約1981:內外八門
s