“所以這就是咱們的‘向導’?不是我說,這看起來打sdf那群狗東西都費勁的樣子。”
能讓杰克如此評價,只因這幫乘坐皮卡車過來的游擊隊員,那裝備屬實是不怎么好。
手里拿著ak這就算了,姑且算是“精銳主力”。
令人意外的是,手里居然還有拿著莫辛納甘和stg44的。
已經不是第一次在敘利亞看到這兩位“老大爺”的杰克,至今仍難免搖頭。
“有時候總覺得把敘利亞辦成一個巨大的武器展覽館更合適,老古董的那種,收門票錢應該生意不錯。”
“......嗯,你是懂博物館生意學的。”
沒空再跟杰克多嘮叨的杜克,隨即放下了手中沉甸甸的武器箱,兀自走上前去。
在蒙蒙夜色中總算貼近看到了對方的面容。
“你們就是來打美國人的狗的美國人?”
“......”
不知為何,杜克總覺得面前這年輕哥們提問的方式,就有些說不上來的那種“怪怪的”。
說不清楚具體是哪兒有問題,但總之這樣的開場白就很怪,怪到自詡經驗老城的杜克都一時不知如何作答。
“呃——我——”
“好吧,姑且算是,你沒說錯。”
眼見面前的美國佬被整得尷尬,年輕但卻是領隊的游擊隊長小哥徑直咧嘴一笑。
“好了,不拿你們開玩笑了。”
“我叫阿米爾布,這些是我們的村民、也是戰友。”
“那幫舔美國大兵臭鞋的庫爾德走狗殺我們的人、搶我們的糧、欺凌我們的妻女姐妹,我們為了自保只能拿起武器反抗。但確實無法和他們正面對抗,需要一個強有力的幫手來收拾他們,所以——你們來的正是時候。”
“......”
聞未做直接回答的杜克,看了眼阿米爾布身后這些所謂的“村民戰友”。
既有穿拖鞋拿ak的小伙子,也有胡子拉碴穿大褲衩的雞排大叔拿著莫辛納甘。
看得出來,這幫人確實跟什么正規軍,甚至跟民兵都不沾邊,就是字面意思上的“游擊隊”而已。
哦不,說游擊隊可能都差點意思,“村衛隊”可能是更加精準恰當的形容。
“怎么?瞧不上我們的裝備和戰斗力嗎?”
“......”
眼見面前的美國佬一直未開口,倒是不怯場的阿米爾布主動說道。
也不管對方有沒有想接話的意思,提溜著手中56式沖鋒槍的阿米爾布又接著說道。
“如你所見,我們確實裝備不好,人員上也都是被害得家破人亡活不下去的村民。”
“但我們熟悉這里的一切,更了解敵人的弱點。”
“我們的知識加你們的力量,結合在一起,我們就能聯手干掉sdf那幫該死的賊!”
“你們是正規軍出身不是嗎?肯定能理解這點,考慮下吧。”
“......”
思索片刻后的杜克開口而出的第一句話,卻是令自以為自己說得還不錯的阿米爾布頗有意外。
“你英語水平還不錯,自學的嗎?”
“......”
聞的阿米爾布表情瞬間有些低落,但也未持續太久。
轉而以主動釋放誠意的姿態,開口進行自我介紹。
“內戰之前我是在校大學生,你們美國人支持援助的‘黑狗’炸毀了我的學校、殺死了我的同學和老師。我九死一生才活了下來,加入救了我的政府軍。”
“我拿起武器,嘗試用我的生命保衛我的祖國和家園,然后成了你們美國人口中的‘恐怖分子’。”
“......你既然參加了政府軍,那為何會在這里?”
確實身穿一身敘軍制式斑點迷彩軍裝,胳膊上戴著鮮紅袖章的阿米爾布緊接沖杜克回道。
“因為游擊隊需要領導者,村民們需要有人帶領他們團結起來,拿起武器抵抗、去戰斗。”
“這里就是我的家,我生于村子也會回到村子,我希望我死后還能和村民們在一起,由他們來埋葬我。”
“如何?這回答你是否滿意?美國人。”
聞的杜克不做多想,徑直伸出手來沉聲回道。
“美國海軍陸戰隊第1武裝偵察營副營長,杜克.奧爾蘭上尉,曾經是。”
“海軍陸戰隊?哦,天哪!你是美國海軍陸戰隊!?”
“!?”
阿米爾布頗有驚訝的話音未落,身后幾名能聽得懂英語的村民聞之立刻大驚,趕忙端起手中的武器加以準備。
一旁聽不懂英語的其他村民們也有樣學樣,不知道發生了什么,但先把槍對著美國人端起來總沒錯。
不是啥善男信女,更不怎么愿意和當地泥腿子廢話的杜克手下陸戰隊員們,也是當場不說二話地“唰唰唰”舉起槍來。
“把槍放下!收起槍!都把槍放下來!”
眼見場面到了嚴重誤會的程度,不做猶豫的杜克最先轉身出手,號令自己身后的陸戰隊員們把槍放下。
幾乎是與杜克同時反應過來的阿米爾布,也未曾有絲毫猶豫,連忙轉身對著村民們解釋誤會。
“鄉親們!大家誤會了,我只是一時驚訝!這些美國人不是敵人,他們是俄軍介紹來的朋友!是來幫我們的!”
內戰這么多年以后。
哪怕是敘東部淪陷區的老百姓,也都知道俄軍不是敵人,是“有事真上”,真和敘軍一起拋頭顱灑熱血、陷陣沙場并肩作戰的友軍。
也正因如此,一聽這些美國人是俄軍介紹來的,村民們這才放下手中老舊不堪的武器,聽從阿米爾布的號令解除了對峙姿態。
“干他媽的!杜克!我就說這幫爛泥腿子,肯定把哥幾個當成‘美國鬼子’了,怎么樣?”
堪堪放下手中scar-h自動步槍的杰克有些緊張。
不論是在阿富汗、伊拉克、還是敘利亞,都沒少挨當地老鄉追著打的“過往經歷”加持下,簡直都快ptsd犯了。
卻見“出不遜”的杜克,開口便是一陣厲聲訓斥。
“......你他媽少說兩句,閉上你的括約肌!沒人把你當便秘!”
“臥槽兄弟你——”
“閉嘴!”
“......好吧你說了算。”
被杜克三兩語就給噴蔫了的杰克,選擇老老實實閉上嘴。
跟個被家長訓斥了的小學生一樣,乖乖地看著杜克與面前的游擊隊長繼續交涉。
“抱歉,剛才沒注意,差點引起重大誤會,我的問題。”
望著面前道歉話語脫口而出的阿米爾布,這下反倒是杜克“無以對”。
“你怎么了?還有什么問題嗎?”
“.......沒什么,只是覺得你對美國人的主觀印象沒那么爛,我已經忘了上次有本地人主動跟我道歉是什么時候,走狗除外。”
“......”
雙方對彼此間的意外是相互的,阿米爾布也沒想到杜克居然會這么說。
思索片刻后,轉而報以平靜的語氣繼續開口。
“不是所有美國人都是壞的,曾經我也以為你們無惡不作、壞事做盡,直到我去了解了亞倫.布什內爾的故事。”
“......”
聽到這名字的一瞬間,為之一愣的杜克又陷入了“無話可說”的狀態,一時半會不知該如何開口。
到頭來還是同樣沉默片刻的阿米爾布率先打破沉寂。
“好了,說故事的話以后再講,我們得先離開這兒,跟我們走吧。”
“去哪兒?”
“村子里,你們這樣可滲透不到sdf的嚴密控制區,我們沒法就這樣把你們帶進去。”
“得先回村子,給你們做做偽裝,再講解一些要點做準備。天亮后我們就可以出發,如果你們想的話。”
說著,話音未落間的阿米爾布,已經主動上前、招呼著人手,前來幫助杜克這隊人抬行李裝備上車。
見狀的杜克也不猶豫,大手一揮讓陸戰隊員們開始行動,準備離開此地。
轉而又提起了手邊裝載著狙擊榴的大號武器箱,仿佛拎著個小學生書包似的若無其事,朝身旁同行幫忙搬東西的阿米爾布再度問道。
“聽你剛才那話好像有點別的意思,怎么?sdf那幫狗東西最近的防守很嚴密嗎?”
“嚴密是應該的,每次到‘重大貨物通關節點’,他們都會這樣,防備提升好幾個等級,巡邏隊都會比平時多不少,而且——”
將手中容納著不知何物的武器箱,塞進了皮卡車后廂里,抬手扒著車沿的阿米爾布繼續說道。
“不知道你聽說了沒有,敘東部邊境前陣子剛剛發生了一件驚天動地的大事。”
“美國人的偷油車隊不知道被誰給劫了,這當然是好事,對我們這些人而。”
“負責護送的sdf護衛隊還有sdf把持的邊境檢查站,還有隨行的美國人,全部被不知道什么人屠了個干凈。”
“聽說事后還有跑路的美國人,在半路上又被伏擊,結果是炸上了天。”
“死傷人數絕對上百,但是美國人那邊不承認有此事。駐敘美軍說這是防務承包商的業務能力導致的事故,呵,意思是說那些穿著美軍軍裝、開著美軍軍車的都是雇傭兵,美軍的實力和影響力依然不受動搖的堅挺,說這叫‘一切都在可控范圍內’。”
跟著杜克一起行走在去搬第二趟東西的路上,越說越覺得這事兒有意思的阿米爾布繼續笑道。
“大體情況就是這樣,sdf因為沒能護送好目標,捅了大簍子,被鬧得雞飛狗跳、持續至今。”
“就因為這事,他們在控制區內和外圍地帶的部署兵力,比以往多了好幾倍。”
“我猜他們可能是把機動兵力都拿來干這事了,擺出一副‘傾巢出動’的姿態,不管有沒有效果,先做給美國人看,讓美國人高興,讓美國人開心。”
“大概全世界當走狗的家伙都這樣吧,呵,誰知道呢?”
單純只是說事的阿米爾布可沒想到。
這件讓自己深感驚嘆之事的直接參與者,甚至可以說是幕后策劃者之一,此刻就站在自己跟前、與自己并肩同行。
“那你們會感謝做這件事的人嗎?”
“啊?哪件?你是指炸飛了偷油車隊這件事?”
“那我想是會的,應該說肯定會。”
“但很奇怪,從事發到現在這么久,一直都沒有人站出來認領此事,宣稱對此負責。美國人那邊也很古怪,只是措辭含糊地對外解釋了一通大概是胡扯的情況,然后就這么算了,既沒有報復、也沒有進一步調查。”
“這不像是他們的作風,這件事從里到外都透露著古怪。我猜這背后肯定有什么更大的秘密或者說原因,但——哈,那就不是我這樣的小游擊隊長能知道的了。”
對阿米爾布描述的這番情況并不感到意外,甚至于是覺得有此等情況出現,才算是正常的杜克隨即笑道。
“那我們就算提前扯平了,幫我這趟忙就算是報答了,不用再說謝謝也不欠利息,你覺得如何?”
“......什么???”
一頭霧水的阿米爾布,起初聽不懂杜克此的意思,不知在說些什么。
但阿米爾布好歹也是熟悉本地情況的地頭蛇,再加有能力擔任游擊隊長的人,文化水平也不低,在這動蕩的年代著實算得上“青年才俊”。
要理解杜克這番話的意思,不過只需要一點點微不足道的思考時間。
“哦天哪,等等,你的意思是說——這件事,是你干的?”
“只可意會不可傳”的杜克,事先跟蘇洛維琴科說好了“保密協議”,同時也被老板就此事叮囑過,一定不能對外透露不必要的消息。
望著杜克那“既不承認,也不否認”的神情,一下理解了其中意思的阿米爾布趕忙點頭示意。
“我——明白了,這事就到此為止,只當沒發生過。”